Bundle of Tentacles +3

Feltöltve: 2015/10/30
Kategóriák: Friss
Becsült olvasási idő (185 szó/perc): | Szavak száma:

A Bundle of Holding iszonytatóan jó csomagot rakott össze Call of Cthulhu szerepjátékosoknak, Bundle of Tentacles +3 néven. Természetesen akkor is érdekes lehet számodra, ha nem játszol, egyszerűen csak szeretnéd jobban megismerni a Mítoszt. 

Az alap csomag ára 8.95 dollár, de a benne lévő PDF-ek összes eredeti ára, 37 dollár.

Island of Ignorance – The Third Cthulhu Companion – Ez a 188 oldalas PDF 5 kalandmodult és 8 cikket tartalmaz, ezek mind az 1920-as Call of Cthulu szettinget használják. Eredeti ár 15 dollár.
Age of Cthulhu: The Long Reach of Evil – Az alap, Chaosium féle Call of Cthulhu RPG-re épülő kalandmodul, ami végig visz minket Perun, Tibeten és Szumátrán. Eredeti ár 7 dollár.
Cthulhu Live! LARP 3rd Edition – Az élő szerepjáték szabálykönyvének harmadik kiadása. Eredeti ár 10 dollár. (Ezt egyszer ki kell próbálni
Mythos Society Guide to New England – Egy remek kiegészítő bármelyik Új Angliában játszódó Cthulhu szerepjátékhoz, tele bizarr és ezoterikus tartalommal. Eredeti ár 5 dollár.

Ha átléped a 20.40 dolláros küszöböt, akkor további PDF adódnak a csomagodhoz, amiknek össz értéke 62 dollár.

World War Cthulhu: The Darkest Hour , eredeti ár 20 dollár és World War Cthulhu: Europe Ablaze, eredeti ár 18 dollár. A II. világháborús szetting a Cthulhu szerepjátékhoz és az első kiegészítője. Názik, istenségek, titkos küldetések… brutál jó!
Tales of the Crescent City – A Kickstarteres kampánnyal indult kalandmodul gyüjtemény, ami 13 küldetést tartalmaz, az 1920-as New Orleans-ban. Eredeti ár 18 dollár.
Age of Cthulhu: A Dream of Japan – ’20-as években Japánjában játszódó kiegészítő. Kiderül, hogy a fuji mit is rejt valójában. Eredeti ár 6 dollár.

A 98 dolláros csomagot megvásárolni 20.40 dollárérét elég jó üzlet, ráadásul 10% esélyed van rá, hogy a pénzed támogatásként az Electronic Frontier Foundation-höz kerül.

Ne hagyd ki ezeket se!

Erdei Lilla: Kecsketej

„Egy kavargó káosz az, mely nem nyer alakot; egy nagy éjszaka az, amelynek sötétsége fény.”   Mikszáth Kálmán: Az a fekete folt   1.   A partról nézve nem tűnt ilyen sebesnek a víz, gondolta Kerner Ármin, igyekezve lecsillapítani kapkodó légzését. Már fertályórája, hogy az áramlat elragadta, a Hármas-Körös partján burjánzó őserdő rég elnyelte az őutána kiáltozó két lányt, de...

Rádai Márk: Ébredés

Délután egy óra van, háromnegyed nyolckor kezd sötétedni, addig biztosan nem jönnek értem. Akár velük tartok, akár megszököm előlük, alig hét órám maradt arra, hogy mindent elmondjak. A nap most magasan jár, fénye épp a revolvert éri az asztalomon, amelynek közelsége furcsa módon biztonságot jelent. Azelőtt nem sejtettem, hogy a halál gondolata megnyugtató, szinte otthonosan melengető is lehet....

Bojtor Iván: A Kapu Pecsétje

Repülőnk hajnalban szállt fel a párizsi Orlyról. A gép kapitánya, Marco Floretti kapitány előre elnézést kért az esetleges légörvények okozta kellemetlenségekért, majd jó utazást kívánt, és a hangszórók hangos kattanással elnémultak az utastérben. Még bámultam néhány percig az alattunk elsuhanó tájat, aztán elővettem a táskámból a reptéren vásárolt szíverősítőt, és miközben megittam, azon...

Szőllősi-Kovács Péter: Inis Mona alkonya

1.   A Caernarfon-öböl bejárata felett sirályok rikoltoztak. Fehéren cikázó röptük jól kivehető volt a nyugtalan tenger fölött gyülekező ónszínű fellegek háttere előtt. Nyugat felől, a baljós látóhatár peremén is fehér szárnyak tűntek fel; hajó közeledett a parthoz. Nem az öböl felé navigált, hanem a dél-nyugati irányban húzódó partszakasz egyik kihalt része felé. Szél ellen fordult,...

Pólya Zoltán: A rézálarcos hölgy meséje

Velence utcáit azon az estén ellepték az arcukat maszkok mögé rejtő férfiak és nők, akik táncolni, énekelni és szórakozni, az életet ünnepelni vágytak az ősi város kulisszái között. Mégis dermedt csend lett úrrá az utcákon, amikor a rézálarcot viselő, vörös hajú nő megjelent közöttük. Csupán egyetlen pillanatra érintette meg a karneválozókat a szenvedély és a halál dohos, fullasztó illata, majd...

Patonai Anikó Ágnes: Én, Keziah

Wilhelm   Én azt mondom, a bíró urak végezzék csak a dolgukat, derítsék ki, valóban elkövette-e az asszonyom azokat a szörnyűséges rémtetteket, amelyekkel vádolják! Alávetem magam a vizsgálatnak egész házam népével, hisz ismernek mind, jól tudják, hogy tisztességes ember vagyok. Esküszöm az Úr szent nevére, hogy az igazat mondom.  Az erdőben. Úgy négy évvel ezelőtt. Vadászni voltam. A suta,...