The Picture in the House, 1920

Feltöltve: 2016/07/17
Kategóriák: Friss
Becsült olvasási idő (185 szó/perc): | Szavak száma:

H.P. Lovecraft a The Picture in the House rövid történetét 1920 december 12-én írta, és először a National Amateur magazin 1919-es júliusi számában jelent meg. Azért van ez az ellentmondás, mert a ’19-re tervezett magazin csak 1921 nyarán jelent meg, amibe már bekerült Lovecraft írása is. A történet ezután 1924-ben jelent meg a Weird Tales januári számában, aminek akkor Edwin Baird volt a főszerkesztője, aki egyben az első is volt a szerkesztők sorában. Baird, szöges ellentétben utódaival, elfogadott minden írást, amit Lovecraft a magazin részére küldött (The Hound, Arthur Jermyn, The Statement of Randolph Carter, The Cats of Ulthar, Dagon,  The Rats in the Walls, Hypnos stb.). Később újra megjelent a Weird Tales 1937-es márciusi számában. A ’24-es magazin borítóját R. M. Mally készítette. Érdekes(ség), hogy Robert Weinberg a Weird Tales magazin kutatója, Mally borítóit és belső illusztrációit emelte ki, miszerint nagyban hozzájárultak ahhoz, hogy Baird vezetése alatt a kiadvány nem volt sikeres.

A The Picture in the House – ismét – névtelen főszereplője, aki a Miskatonic-völgy lakosai közt kutat bizonyos genealógiai adat után, egy elhagyatottnak tűnő házba kénytelen behúzódni a vihar elöl, miközben hazafelé tart Arkhambe. A Miskatonic és Arkham név is, ebben a történetben van először megemlítve. A kutató egy öregemberrel – aki meglepően jó egészségnek örvend – találkozik a házban, de még mielőtt a házigazda megjelenne, az utazó már felfedezi Pigafetta, 1589-ben Frankfurtban kiadott könyvét a Regnum Congo-t, ami mindig a XII. táblánál nyílt ki. Ez a tábla a „kannibál anzique törzs egyik mészárszékének undorító részleteit ábrázolta.” Az öreg azt állítja, hogy a könyvet még ’68-ban cserélete a salemi Ebenezer Holt kapitánnyal. Érdekes módon a magyar fordításból kimaradt a salemi kapcsolat.

Rachel Kahn: The Picture in the HouseA történet csúcspontján, mikor már majdnem kimondásra kerül a kannibalizmus a ház lakója részéről, egy hatalmas villám csap a házba, ami ettől megsemmisül, ám szerencsés módon a genealógus túléli a villámcsapást. A történet befejezése kapcsolatot mutat Edgar Allan Poe The Fall of the House of Usher (Az Usher-ház vége) című elbeszélésével, amit Lovecraft Poe egyik legjelentősebb alkotásának tartott, valószínűleg inspirálta a történet megírásában.

További érdekessége Kornya Zsolt mindig zseniális fordításának, hogy kimaradt az a rész, mikor a történet főszereplőjének feltűnik, a ház öreg lakója egy olyan „Yankee” dialektusban beszél, amiről azt hitte már régen kihalt. Lovecraft először használta ezt a New England-i nyelvjárást, ami James Russell Lowell művéből, a Biglow Papers-ből ered. Ennek a dialektusnak a történet szempontjából is van jelentősége, hisz ez is egy utalás Lovecraft részéről, hogy az öreg természetellenesen hosszú kort élt meg.

Az “A kép a házban” magyar nyelven először az Oberon Könyvek 4.-ben jelent meg 1987-ben, majd ezt követte az Eryx falai közt (Dávid, 1995), Ozirisz országa (Cherubion, 1996), Holdárnyékban (Valhalla Páholy, 1998), Howard Phillips Lovecraft összes művei 2 (Szukits, 2003, 2012), Howard Phillips Lovecraft legjobb művei (Szukits, 2011). Mindegyik kiadvány, Kornya Zsolt fordítását tartalmazza.

Tomasics József

 

Ne hagyd ki ezeket se!

Bojtor Iván: A fennsík

Már késő délután van, de még mindig forrón tűz a nap. A traktorok vájta poros földúton tartok a dombok irányába, fel arra az ezerszer is elátkozott Geleméri-fennsíkra. A kutyát ma nem hoztam magammal. A jó öreg Abdult bezártam a pince egyik sötét, ablaktalan zugába, hogy a szomszédok ne hallják a szerencsétlen jószág kétségbeesett nyüszítését – mert ma éjszaka nyüszíteni fog, az biztos. Ha...

Szőllősi-Kovács Péter: Inis Mona alkonya

1.   A Caernarfon-öböl bejárata felett sirályok rikoltoztak. Fehéren cikázó röptük jól kivehető volt a nyugtalan tenger fölött gyülekező ónszínű fellegek háttere előtt. Nyugat felől, a baljós látóhatár peremén is fehér szárnyak tűntek fel; hajó közeledett a parthoz. Nem az öböl felé navigált, hanem a dél-nyugati irányban húzódó partszakasz egyik kihalt része felé. Szél ellen fordult,...

Mészáros Lajos: Szekta Rt.

„Amidőn elszabadul amaz ocsmány szörny, kit most Istenként imádtok, bálványoztok, és féktelen éhségében a húsotokból fog lakmározni, míg ti borzalmas kínok közt hánykolódtok, akkor felnyílik szemetek, és látni fogjátok, milyen rémséget szabadítottatok e sárgolyóra, és végül őrjöngve átkozzátok majd alantas tetteiteket…”     1897. október 31. Nem sokkal sötétedés után, de még éjfél előtt   –...

Patonai Anikó Ágnes: Én, Keziah

Wilhelm   Én azt mondom, a bíró urak végezzék csak a dolgukat, derítsék ki, valóban elkövette-e az asszonyom azokat a szörnyűséges rémtetteket, amelyekkel vádolják! Alávetem magam a vizsgálatnak egész házam népével, hisz ismernek mind, jól tudják, hogy tisztességes ember vagyok. Esküszöm az Úr szent nevére, hogy az igazat mondom.  Az erdőben. Úgy négy évvel ezelőtt. Vadászni voltam. A suta,...

Erdei Lilla: Kecsketej

„Egy kavargó káosz az, mely nem nyer alakot; egy nagy éjszaka az, amelynek sötétsége fény.”   Mikszáth Kálmán: Az a fekete folt   1.   A partról nézve nem tűnt ilyen sebesnek a víz, gondolta Kerner Ármin, igyekezve lecsillapítani kapkodó légzését. Már fertályórája, hogy az áramlat elragadta, a Hármas-Körös partján burjánzó őserdő rég elnyelte az őutána kiáltozó két lányt, de...

Rádai Márk: Ébredés

Délután egy óra van, háromnegyed nyolckor kezd sötétedni, addig biztosan nem jönnek értem. Akár velük tartok, akár megszököm előlük, alig hét órám maradt arra, hogy mindent elmondjak. A nap most magasan jár, fénye épp a revolvert éri az asztalomon, amelynek közelsége furcsa módon biztonságot jelent. Azelőtt nem sejtettem, hogy a halál gondolata megnyugtató, szinte otthonosan melengető is lehet....